ثقافة وفن

الندوة الوطنية للترجمة الأحد القادم… الحفاظ على التنوع الثقافي واللغوي

تنطلق عند الساعة الـ 10 من صباح الأحد القادم فعاليات الندوة الوطنية للترجمة 2018 بعنوان “دور الترجمة في الحفاظ على التنوع الثقافي واللغوي” في مكتبة الأسد الوطنية بدمشق.

الندوة التي تقيمها الهيئة العامة السورية للكتاب بالتعاون مع المعهد العالي للترجمة ومجمع اللغة العربية واتحادي الكتاب العرب والناشرين السوريين ومركز دمشق للأبحاث والدراسات مداد تناقش على يومين التعريب في التعليم العالي جامعة دمشق نموذجا ودور الترجمة في تعريب العلوم والتعريب بين الماضي والحاضر وفي إغناء اللغة الأم وفي التنوع الثقافي وحمايته وفي العولمة الثقافية والترجمة والمثاقفة.

ويلقى خلال الندوة رسالة المترجمين السوريين الى زملائهم في الوطن العربي والعالم بمناسبة اليوم العالمي للترجمة 2018 التي يؤكدون فيها أهمية تفعيل دورهم بترجمة التراث العالمي في الآداب والفنون والعلوم إلى اللغة العربية ويطالبون بالوقوف الى جانب سورية في مواجهة ما تتعرض له حرب إرهابية ورفع الاجراءات القسرية احادية الجانب المفروضة على الشعب السوري.

واعتبر الأديب والمترجم حسام الدين خضور مدير مديرية الترجمة في هيئة الكتاب في تصريح لـه أن الندوة لهذا العام تمتاز بغنى محاورها في استجابة للدور الفاعل والريادي الذي تلعبه الترجمة بالحفاظ على التنوع والتعدد الثقافي واللغوي.