الروس يخترعون نظام ترجمة جديداً
اخترع الخبراء في شركة محرك البحث الروسي “ياندكس” نظاماً جديداً للترجمة المباشرة (أونلاين)، يستخدم خوارزميات قديمة والذكاء الاصطناعي في آن واحد.
الناطق باسم شركة محرك البحث الروسي “ياندكس” قال في معرض إجابته على أسئلة وجهتها إليه وكالة “نوفوستي”: “يدعم نظامنا إلى الآن الترجمة من الإنكليزية إلى الروسية فقط، لكننا سنضيف إليه قريباً لغات أخرى، وسنحاول دعم اللغات الأكثر شعبية في العالم”.
يذكر أن شركات الإنترنت تستخدم وتطور في الآونة الأخيرة الذكاء الاصطناعي، للبحث عن المعلومات في شبكة الإنترنت ومعالجة الصور الفوتوغرافية وتشكيل الأرشيف وغيرها من العمليات التي لا تناسب الخوارزميات الكلاسيكية، ومن أفضل الأدلة على نجاح الذكاء الاصطناعي نظام “ألفا غو”، وتقوم غالبية مثل هذه الأنظمة على ما يسمى بشبكات فائقة الدقة لخلايا تشبه الخلايا العصبية، حيث لا تحلل كل شبكة معطيات أولية، بل تحلل نتيجة تحليل حصلت عليها شبكة مجاورة، ما يسمح بتبسيط المشاكل المعقدة دون الاستعانة بأحجام كبيرة من الذاكرة، والأمر كذلك في حال استخدام الذكاء الاصطناعي للترجمة من لغة إلى أخرى، وعندما تقرأ “شبكة الخلايا العصبية” نصاً مترجماً فإنها لا تحاول ترجمة كلمات أو جمل منفردة، بل تحاول إيجاد حل للمشكلة ككل باستخدام المعلومات التي تراكمت عند تحليل نصوص ترجمها الإنسان.